English–German dictionary

German translation of the English word discharge

English → German
  
EnglishGerman (translated indirectly)Esperanto
discharge
(fire; fire off)
discharge
(dismiss; fire; sack; oust; remove; expel; jilt; bounce; chuck; ditch; give the push; send packing; give the sack; give the boot; give the mitten)
entlassen
;
verabschieden
discharge
(dismiss; fire; sack; retrench; lay off)
entlassen
discharge
(paying off; dismissal; lay‐off; sack; firing)
Entlassung
discharge
(fire; fire off; let off)
entladen
discharge
(settle; square up)
ins Reine kommen
(accusation)
Anklage
(cost; expense)
Kosten
;
Unkosten
(accusation; complaint; indictment; accusal)
Beschuldigung
;
Anschuldigung
;
Bezichtigung
(load)
ŝargi
(burden; load; weight; batch)
Belastung
;
Ladung
;
Last
(accuse; allege)
anklagen
🔗 Of the Americans charged, only seven are still in Egypt.
(accusation; accusal; allegation; indictment)
Anklage
🔗 Tamne admitted two charges of rape, one of blackmail and one of impersonating a police officer at Warwick Crown Court.
(expense; expenditure; outlay)
Aufwand
; ;
(entrust; assign; instruct; appoint; authorize; commission)
beauftragen
;
betrauen
;
einen Auftrag erteilen
;
übertragen
;
übergeben
(commission; errand; entrustment; job; mandate; trust; appointment; authorization);
Bestellung
;
Kommission
;
Besorgung
;
Vermittlung
(lead; leadership)
Führung
;
Leitung
(cost; price)
Unkosten
(accuse; fault; incriminate)
anklagen
(demand; postulate; require; claim; dictate; exact; mandate; assert)
(claim; demand; suit);
Begehr
;
Forderung
;
Verlangen
(pupil; ward)
Pflegling
;
Pflegekind
;
Mündel
(burden; load; lade)

EnglishGerman
discharge Abschied; abschießen; Ausfluß; entladen; Entladung; entlassen; Entlassung; Erguß; freisprechen; nachkommen; verabschieden; Verabschiedung
apply for discharge sseinen Abschied nehmen
charge Angriff; Anklage; Belastung; Berechnung; Gebühr; Ladung; Last; Preis; Schützling; angreifen; anklagen; anrechnen; anstürmen; berechnen; laden; stürmen; verlangen
discharged ausgedient