Diccionario alemán–español
Traducción española de la palabra alemana ziehen
alemán | español (traducido indirectamente) | esperanto |
---|---|---|
(verziehen) | tirar | |
🔗 Er nahm meinen Arm und zog mich auf die Straße. | ||
criar | ||
(aufziehen) | educar | |
ir a ocupar | ||
🔗 Jorla kam am siebenten Oktober an und zog in ein Hotel. | ||
(wandern) | correr mundo ; mudarse de país | |
(subtrahieren) | sustraer | subtrahi |
(abschreiben) | achacar ; valorar en | |
(abrechnen) | deducir ; descontar | |
anziehen | atraer | altiri |
anziehen (auflegen; anlegen) | poner ; sobreponer | |
anziehen (kleiden; ankleiden) | vestir | vesti |
anziehen (aufziehen; spannen; anspannen; straffen) | amartillar ; atirantar ; dar cuerda ; tensar | |
aufziehen (erziehen; züchten; ziehen) | educar | |
aufziehen (anziehen) | amartillar ; atirantar ; dar cuerda ; tensar | |
aufziehen | izar | |
ausziehen (herausziehen) | extractar ; extraer | |
(ablegen) | quitar ; sacar | |
🔗 Goethe zog seinen Rock aus. | ||
aferrar velas | ||
aspirar con fuerza por la nariz ; husmear ; tomar | ||
(sammeln; einsammeln) | coleccionar | |
(konfiszieren; beschlagnahmen) | confiscar | |
🔗 Die Drogen wurden zum Zwecke der Vernichtung eingezogen. | ||
entziehen | arrancar | |
entziehen (wegnehmen; abnehmen) | arrebatar | |
herausziehen (ausziehen; gewinnen) | extractar ; extraer | |
herausziehen | desenvainar | |
hochziehen (hissen) | izar | |
Korkenzieher (Korkzieher; Pfropfenzieher) | sacacorchos ; descorchador | |
Korkzieher (Korkenzieher; Pfropfenzieher) | sacacorchos ; descorchador | |
Pfropfenzieher (Korkenzieher; Korkzieher) | sacacorchos ; descorchador | |
umherziehen (bummeln; herumschweifen; irren; streifen; umherstreifen; vagieren; umherwandern; umherirren; sich umhertreiben; strolchen) | errar ; vagabundear ; vagar | |
vorziehen (bevorzugen) | preferir | |
Ziehung | tracción |