Diccionario alemán–español
Traducción española de la palabra alemana schlagen
alemán | español (traducido indirectamente) | esperanto |
---|---|---|
(hauen; prügeln; klopfen; ausklopfen; aufschlagen) | batir ; golpear ; pegar | |
(klopfen; pochen; aufschlagen; auffallen) | chocar ; golpear ; percutir ; sorprender | |
cantar | ||
(ablehnen; versagen; verweigern) | rehusar | |
anschlagen | ladrar | |
aufschlagen (aufrichten) | erguir ; erigir ; estatuir ; levantar | |
aufschlagen (hauen; schlagen) | batir ; golpear ; pegar | |
aufschlagen (schlagen) | chocar ; golpear ; percutir ; sorprender | |
aufschlagen (umschlagen) | arremangar | |
ausschlagen (ablehnen) | rehusar | |
ausschlagen | cocear ; recalcitrar ; resistir | |
erschlagen (schlachten; abschlachten; niedermetzeln; hinmorden; morden) | matar | |
fehlschlagen (scheitern) | abortar | |
nachschlagen | consultar | |
niederschlagen | abolir | |
(Schlaganfall) | apoplejía | |
(Streich) | golpe | |
calibre | ||
(Art; Gattung) | suerte | |
Schlagobers (Schlagsahne) | nata batida | batita kremo |
Schlagsahne | nata batida | batita kremo |
(Drums) | batería | |
umschlagen (einschlagen; umhüllen) | enrollar | envolvi |
umschlagen (aufschlagen) | arremangar | |
ofrecer ; proponer | ||
🔗 Was schlagen Sie vor? | ||
zurückschlagen | repulsar | |
contratar ; dar a destajo |