Sinónimos: bedaren, kalmeren, opluchten
Categoría gramatical | verbo |
---|---|
Pronunciación | /ɣəˈrɵst(st)ɛlə(n)/ |
Separación | ge·rust·stel·len |
Modo indicativo | |
---|---|
Presente | Pasado |
(ik) geruststel | (ik) geruststelde |
(jij) geruststelt | (jij) geruststelde |
(hij) geruststelt | (hij) geruststelde |
(wij) geruststellen | (wij) geruststelden |
(jullie) geruststellen | (jullie) geruststelden |
(gij) geruststelt | (gij) geruststeldet |
(zij) geruststellen | (zij) geruststelden |
Modo subjuntivo | |
Presente | Pasado |
(dat ik) geruststelle | (dat ik) geruststelde |
(dat jij) geruststelle | (dat jij) geruststelde |
(dat hij) geruststelle | (dat hij) geruststelde |
(dat wij) geruststellen | (dat wij) geruststelden |
(dat jullie) geruststellen | (dat jullie) geruststelden |
(dat gij) geruststellet | (dat gij) geruststeldet |
(dat zij) geruststellen | (dat zij) geruststelden |
Modo imperativo | |
Singular/Plural | Plural |
stel gerust | stelt gerust |
Participios | |
Participio presente | Participio pasado |
geruststellend, geruststellende | (hebben) gerustgesteld |
alemán | beruhigen |
---|---|
checo | uklidnit; upokojit; utišit |
español | calmar; sosegar |
esperanto | trankviligi |
francés | abattre; rassurer |
frisón de Saterland | bedoarje; beraue; doalje |
inglés | appease; calm; quiet; soothe; still; quiten; tranquillize; assuage; relieve |
italiano | calmare; placare |
portugués | acalmar; sossegar; tranquilizar |