Ynformaasje oer it wurd schalmen (Nederlânsk → Esperanto: sonori)

Synonimen: aflopen, beieren, galmen, luiden

Wurdsoartetiidwurd

Ferfoarming

Oantoanende foarm
NotiidDoetiid
(ik) schalm(ik) schalmde
(jij) schalmt(jij) schalmde
(hij) schalmt(hij) schalmde
(wij) schalmen(wij) schalmden
(jullie) schalmen(jullie) schalmden
(gij) schalmt(gij) schalmdet
(zij) schalmen(zij) schalmden
Oanfoegjende foarm
NotiidDoetiid
(dat ik) schalme(dat ik) schalmde
(dat jij) schalme(dat jij) schalmde
(dat hij) schalme(dat hij) schalmde
(dat wij) schalmen(dat wij) schalmden
(dat jullie) schalmen(dat jullie) schalmden
(dat gij) schalmet(dat gij) schalmdet
(dat zij) schalmen(dat zij) schalmden
hjittende foarm
Iental/MeartalMeartal
schalmschalmt
Mulwurden
NomulwurdDoemulwurd
schalmend, schalmende(hebben) geschalmd

Oarsettingen

Dútskhallen; klingen; läuten; schallen; tönen
Esperantosonori
Fereuerskgella; glinta; ringja
Finsksoida
Frânsksonner; tinter
Fryskskilje; liede
Ingelskpeal; ring; clang; sound; toll
Katalaanskdringar; sonar
Portegeesksoar; vibrar
Sealterfryskdunsje; klinge; läide; skalje